Форум «Лабортории Mod-Tec»

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум «Лабортории Mod-Tec» » Fallout 3 » "Неправильный" перевод реплик


"Неправильный" перевод реплик

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Вот у меня блин такой вопрос: почему все лица женского пола при встрече говорят "Рад тебя видеть"? Это ошибка перевода? Или прикол какой-то?  :canthearyou:
P.S. слышал, что существуют разные локализации фола, как узнать, какая у меня версия, от 1С или нет?

Отредактировано SoftKid (27.08.09 11:23:55)

0

2

Похоже на ошибку перевода :) Вообще странно как такое допустили.
Если честно то о существовании других локализаций (кроме 1С) никогда не слышал.

0

3

о существовании других локализаций (кроме 1С) никогда не слышал

Значит я неправильно выразился
Часто видел в интернете "Если у вас версия от 1С, то ...", подумал, что есть еще какие-то версии... :rolleyes:

0

4

Ну есть еще оригинал (тот что без локализации). Некоторые забугорные моды на версию от 1С не рассчитаны (те же официальные дополнения от Бетхезды), поэтому часто уточняют что надо делать бедным обладателям Фола от 1С.

0

5

Скорее всего дело в том, что на английском языке фраза "Рад/рада тебя видеть" говориться одинаково как женщинами, так и мужчинами: "Good to see you" или "I am glad to see you". Так что факт ошибки локализаторов скорее всего исключен, а разработчики просто сделав одну фразу прикрутили ее как к женщинам, так и к мужчинам.

Отредактировано classis (29.08.09 09:08:52)

0


Вы здесь » Форум «Лабортории Mod-Tec» » Fallout 3 » "Неправильный" перевод реплик